Galaterbrevet 4:23
Print
Hans son med slavinnan föddes enligt naturens lagar, men den fria kvinnans son föddes som ett resultat av ett löfte.
Men tjänstekvinnans son är född efter köttet, då däremot den fria hustruns son är född i kraft av löftet.
Slavinnans son var född av mänsklig vilja, den fria hustruns son däremot i kraft av ett löfte.
Slavinnans son var född på mänsklig väg, den fria hustruns son däremot i kraft av ett löfte.
Det var inget anmärkningsvärt med slavkvinnans barn. Det kom till eftersom Abraham längtade efter en son. Men barnet till den fria hustrun Sara, som ju egentligen var alldeles för gammal för att föda barn, kom till världen som en följd av vad Gud lovat.
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB) Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Svenska 1917 (SV1917) by Public Domain; Svenska Folkbibeln (SFB) 1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln; Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15) Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation; Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) (SVL) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.®